Radionica Trados Studio 2015 programa za prevoditeljice i prevoditelje
Znate li da prema istraživanju provedenom na stranicama ProZ više od 70 % prevoditelja koristi Trados?
Ovaj alat za računalno potpomognuto prevođenje (eng. CAT tool) omogućuje prevoditelju da radi brže i kvalitetnije te na taj način štedi vrijeme i novac, a toliko je učinkovit da sve veći broj klijenata očekuje prijevod pomoću ovog alata!
Zašto i vi ne biste ovom novom vještinom unaprijedili svoje poslovanje?
Za vas smo 3. ožujka (u četvrtak) pripremili radionicu na kojoj ćete naučiti koristiti najnoviju inačicu ovog alata (Trados Studio 2015) i prevoditi bolje!
Prevođenje uz pomoć prijevodne memorije - radionica TRADOS 2015*, mr. sc. Damir Pavuna
*Za više informacija pročitajte opće uvjete poslovanja, uvjete sudjelovanja, pronađite odgovarajući popust i zakoračite u usvajanje novih znanja s nama.
Novosti iz Integre
AKCIJSKE CIJENE RADIONICE I TRADOSA
Poseban popust na radionicu mogu ostvariti oni koji su kod nas kupili Trados u posljednjih godinu dana - čak 50 %!
Nismo zaboraavili ni vas koji ćete nakon radionice kupiti Trados - ostvarujete pravo na 5 % popusta na Tadosove pakete!
Što još možete učiniti da postanete bolji prevoditelj? Sastavili smo popis od 18 savjeta za prevoditelje.
Niste sigurni da je ova radionica za vas? Pripremili smo i razne druge radionice za prevoditelje.
Pitajte nas da vam kažemo više!
Možete nas dobiti na telefon 01 3833 429, možete odgovoriti na ovu poruku ili nam pisati na [email protected].
Zajedno gradimo bolju budućnost za prevoditelje!